国家标准网
文库搜索
切换导航
首页
频道
联系我们
首页
联系我们
批量下载
ICS 01. 040. 03 A 14 GE 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.1—2008 代替GB/T17693.1—1999 英语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into ChineseEnglish 2008-11-25发布 2009-04-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 G GB/T17693.1—2008 目 次 前言 II 1范围 2 术语和定义 3总则 4 细则 附录A(规范性附录) 英语地名中常用人名译写表 附录B(规范性附录) 英语地名常用通名和常用词汇译写表 10 附录C(规范性附录) 英语地名常用构词成分译写表· 14 GB/T 17693.1—2008 前言 GB/T17693《外语地名汉字译写导则》分为以下几部分: 第1部分:英语 第2部分:法语 第3部分:德语 一第4部分:俄语 一第5部分:西班牙语 第6部分:阿拉伯语 —第7部分:葡萄牙语 第8部分:蒙古语 .... 本部分是GB/T17693的第1部分。 GB/T17693的本部分代替原GB/T17693.1—1999《外语地名汉字译写导则 英语》。 本部分与原GB/T17693.1—1999相比主要变化如下: 原第4章细则部分所有示例以表格形式出现; 删除原第4章,将其内容并入表1中。 本部分的附录A、附录B、附录C为规范性附录。 本部分由中华人民共和国民政部提出。 本部分由全国地名标准化技术委员会归口。 本部分由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社《参考消 息》报社参加起草。 本部分主要起草人:许启大、王淑萍、钟琳娜、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕。 本部分所代替标准的历次版本发布情况为: GB/T 17693.1—1999。 IⅢI
GB-T 17693.1-2008 外语地名汉字译写导则 英语
文档预览
中文文档
24 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共24页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-02-24 10:18:35
上传分享
举报
下载
原文档
(2.6 MB)
分享
友情链接
GB-T 10789-2015 饮料通则.pdf
GB-T 12967.3-2022 铝及铝合金阳极氧化膜及有机聚合物膜检测方法 第3部分:盐雾试验.pdf
GB-T 34931-2017 光伏发电站无功补偿装置检测技术规程.pdf
GB-T 35465.3-2017 聚合物基复合材料疲劳性能测试方法 第3部分:拉-拉疲劳.pdf
AQ 1037-2007 煤矿用无极绳绞车安全检验规范.pdf
GB-T 6490-2021 水轮泵.pdf
T-SMA 0031—2022 智能电力井盖监测模块检验规范 第 3 部分:气体.pdf
GB-T 39772.1-2021 北斗地基增强系统基准站建设和验收技术规范 第1部分:建设规范.pdf
GB-T 34926-2017 额定电压0.6-1kV及以下云母带矿物绝缘波纹铜护套电缆及终端.pdf
MZ-T 120-2018 自立式辅助起床架.pdf
GB-T 20985.1-2017 信息技术 安全技术 信息安全事件管理 第1部分:事件管理原理.pdf
T-SCIIA 1—2020 数字化转型 新型基础设施建设产品与服务认定规范.pdf
专利 一种智能恒温控制装置.PDF
GB-T 28447-2012 信息安全技术 电子认证服务机构运营管理规范.pdf
GB-T 15166.2-2023 高压交流熔断器 第2部分:限流熔断器.pdf
GB-T 39257-2020 绿色制造 制造企业绿色供应链管理 评价规范.pdf
GB-T 31495.2-2015 信息安全技术 信息安全保障指标体系及评价方法 第2部分:指标体系.pdf
DB52-T 1597-2021 计量检测元数据及交互规范 贵州省.pdf
GB-T 42076.1-2022 生物技术 细胞计数 第1部分:细胞计数方法通则.pdf
GB-T 43004-2023 发制品 柔顺性试验方法.pdf
1
/
3
24
评价文档
赞助2.5元 点击下载(2.6 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
点击进入官方售后微信群
支付 完成后 如未跳转 点击这里下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。