说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
文件分类
批量下载
书 书 书犐犆犛 61 . 020 犢 76 /G21 /G22 /G23 /G24 /G25 /G26 /G27 /G27 /G28 /G29 /G2A 犌犅 / 犜 24278 — 2019 /G21 /G22 GB / T24278 — 2009 /G21 /G22 /G23 /G24 /G25 /G26 /G27 /G28 犘狉狅狋犲犮狋犻狏犲犮犾狅狋犺犻狀犵犳狅狉狆狉狅犳犲狊狊犻狅狀犪犾犿狅狋狅狉犮狔犮犾犲狉犻犱犲狉狊 2019 10 18 /G29 /G2A 2020 05 01 /G2B /G2C /G27 /G28 /G2B /G2C /G2D /G2E /G2F /G30 /G31 /G32 /G21 /G27 /G27 /G28 /G29 /G2A /G33 /G2F /G30 /G34 /G35 /G36 /G29 /G2A书 书 书/G21 /G22 /G21 /G22 /G23 /G24 /G25 GB / T1.1 — 2009 /G26 /G27 /G28 /G29 /G2A /G2B /G2C 。 /G21 /G22 /G23 /G2D /G2E GB / T24278 — 2009 《 /G2F /G30 /G31 /G32 /G33 /G34 /G35 /G36 》, /G37 GB / T24278 — 2009 /G38 /G39 , /G3A /G3B /G3C /G3D /G3E /G3F /G40 /G41 : ——— /G42 /G43 /G44 /G22 /G23 /G45 /G46 /G47 /G48 ( /G49 /G4A 1 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 1 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G4E /G4F /G44 /G29 /G50 /G51 /G52 /G46 /G53 /G54 ( /G49 /G4A 2 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 2 /G4B ); ——— /G55 /G56 /G44 /G3D /G57 “ /G58 /G59 /G5A ”“ /G5B /G5C /G5D /G5E ”“ /G2F /G30 /G31 /G32 ”( /G49 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 3 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G3D /G57 “ /G5F /G60 /G61 /G62 /G63 ”“ /G64 /G65 /G66 /G67 ” /G28 /G68 /G69 ( /G49 /G4A 3 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 3 /G4B ); ——— /G6A /G6B /G44 /G3D /G57 “ /G6C /G6D /G6E /G6F ”“ /G70 /G71 ”“ /G72 /G73 /G6E /G6F ”( /G49 /G4A 3 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G74 /G46 /G75 /G76 /G28 /G3B /G77 ( /G49 5.1 , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 10 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G78 /G79 /G7A /G7B /G22 /G7C /G7D /G7E ( /G49 5.1.1 , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 12 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G34 /G7F /G80 /G81 /G82 /G83 /G28 /G3B /G77 ( /G49 5.2 /G84 /G4A 9 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 7 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G34 /G7F /G85 /G86 /G82 /G83 /G28 /G3B /G77 ( /G49 5.3 , 2009 /G4C /G4D /G28 5.3 ); ——— /G4E /G4F /G44 /G87 /G88 /G66 /G67 /G28 /G89 /G3F /G51 /G79 /G3B /G77 ( /G49 5.5 , 2009 /G4C /G4D /G28 5.5 ); ——— /G4E /G4F /G44 /G8A /G8B /G28 /G89 /G3F /G51 /G79 /G3B /G77 ( /G49 5.6 , 2009 /G4C /G4D /G28 5.6 ); ——— /G42 /G43 /G44 /G64 /G65 /G66 /G67 /G28 /G3C /G3D /G3B /G77 ( /G49 /G4A 7 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 8 /G4B ); ——— /G42 /G43 /G44 /G8C /G8D /G37 /G8E /G6E /G28 /G3C /G3D /G3B /G77 ( /G49 /G4A 8 /G4B , 2009 /G4C /G4D /G28 /G4A 9 /G4B ); ——— /G4E /G4F /G44 /G8F /G72 /G90 /G91 ( /G49 /G4A 9 /G4B )。 /G21 /G22 /G23 /G92 /G93 /G94 /G87 /G88 /G95 /G96 /G97 /G98 /G99 /G9A /G27 。 /G21 /G22 /G23 /G92 /G9B /G94 /G35 /G36 /G22 /G23 /G3F /G3C /G3D /G9C /G9D /G99 ( SAC / TC219 ) /G9E /G9F 。 /G21 /G22 /G23 /G2B /G2C /GA0 /G85 : /GA1 /GA2 /GA3 /GA4 /G35 /G36 /GA5 /G82 /GA6 /GA7 、 /GA8 /GA9 /G87 /G88 /GAA /GAB /G8F /G72 /G22 /G23 /GA5 /G82 /GA6 /GA7 、 /GAC /GAD /GAE /GAF /GB0 /G8F /G72 /G3C /G3D /GA5 /G82 /GA6 /GA7 。 /G21 /G22 /G23 /G3A /G3B /G2B /G2C /GB1 : /GB2 /GB3 、 /GB4 /GB5 、 /GB6 /GB7 、 /GB8 /GB9 、 /GBA /GBB /GBC 、 /GB2 /GBD 。 /G21 /G22 /G23 /GBE /G2D /G2E /G28 /GBF /GC0 /G4D /G21 /GC1 /GC2 /GC3 /GC4 /GC5 : ——— GB / T24278 — 2009 。 Ⅰ 犌犅 / 犜 24278 — 2019 /G23 /G22 /GC6 /GC1 /GC7 /GC8 /GC9 /GCA /GCB /GCC /GCD /GCE , /G79 /GCF /GC5 /G2F /G30 /G31 /G32 /G9A /GD0 /GD1 /GD2 /G33 /G34 /G28 /G3A /G3B /GD3 /G31 /G32 /GD4 /GD5 /G28 /GD6 /GD7 、 /GD8 /GD9 。 /GDA /GDB , /G2F /G30 /G31 /G32 /G33 /G34 /G35 /G36 /GDC /G6E /GDD /GDE /GDF /GE0 /G78 /G79 /G51 /G35 /G36 , /GE1 /GE2 /G79 /GCF /G47 /GE3 /GE4 /G28 /GE5 、 /G7A 、 /GE6 /GE7 /GE8 /GE9 /GEA /G9A /GD0 /G33 /G34 , /GEB /GEC /GED /GC5 /G2F /G30 /G31 /G32 /GC6 /GCC /GCD /G93 /GEE /GEF /GF0 /GF1 /GD1 /GD2 /G9A /GD0 /GDF /G68 /G28 /G33 /G34 。 /GF2 /GF3 , /GD4 /GD5 /G2F /G30 /G31 /G32 /G33 /G34 /G35 /G36 /GCE /GE1 /GDC /GF4 /GF5 /G31 /G32 /GF6 /GF7 /GF8 /GF9 /G2F /G30 /G31 。 /G21 /G22 /G23 /GC6 /G42 /GFA /G93 /GFB /GFC /G44 /GFD /GFE /G22 /G23 EN135951 : 2002 《 /G2F /G30 /G31 /G32 /G33 /G34 /G35 /G36 /G5C /G5D /G5E 、 /G5A /GFF 、 /G21 /G22 /G23 /G8E /G22 /G36 /G4A 1 /G24 /G8E : /GDF /GE0 /G3B /G77 》, /G3A /G3B /G25 /G26 /GCC /GCD /G93 /GD4 /GD5 /G2F /G30 /G31 /G32 /G33 /G34 /G35 /G36 /G79 /GCF /G9A /GD0 /G28 /G33 /G34 /G27 /G46 。 /G2F /G30 /G31 /G32 /G28 /G29 /G28 /G2A /G2B /GD3 /G2C
GB-T 24278-2019 摩托车手防护服装
文档预览
中文文档
29 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共29页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2025-07-13 01:10:46
上传分享
举报
下载
原文档
(2.1 MB)
分享
友情链接
IEC 61784-2-4 2023 Industrial networks - Profiles - Part 2-4 Additional real-time fieldbus profiles based on ISO-IEC-IEEE 8802-3 - CPF 4.pdf
ISO 9689 1990 Raw optical glass — Resistance to attack by aqueous alkaline phosphate-containing detergent solutions at 50 degrees C — Testing and classification.pdf
ISO 22155 2016 Soil quality — Gas chromatographic determination of volatile aromatic and halogenated hydrocarbons and selected ethers — Static headspace method.pdf
ISO 15188 2001 Project management guidelines for terminology standardization.pdf
ISO 4566 1992 Small craft with inboard engine — Propeller shaft ends and bosses with 1 10.pdf
ISO 4917-6 2024 Design of nuclear power plants against seismic events — Part 6 P.pdf
ISO 12228-1 2014 Determination of individual and total sterols contents — Gas chromatographic method — Part 1 Animal and vegetable fats and oils.pdf
ISO 15349-2 2021 Unalloyed steel — Determination of low carbon content — Part 2 Infrared absorption method after combustion in an induction furnace (with.pdf
ISO 6185-4 2011 Inflatable boats — Part 4 Boats with a hull length of between 8 m and 24 m with a motor power rating of 15 kW and greater.pdf
ISO 22942-1 2022 Molecular biomarker analysis — Isothermal polymerase chain reaction (isoPCR) methods — Part 1 General requirements.pdf
GB-T 17960-2000 信息技术 数据交换用90 mm改进调频制记录的位密度为31 831磁通翻转-弧度、每面80磁道的软磁盘 GB 303型.pdf
GB-T 44849-2024 微机电系统(MEMS)技术 金属膜材料成形极限测量方法.pdf
GB-T 19927-2005 曳引用焊接结构弯板链、附件和链轮.pdf
GB-T 15645-1995 磁带录像机与配接设备的互连.pdf
GB-T 18658-2018 摆锤式冲击试验机间接检验用夏比V型缺口标准试样.pdf
GB-T 11956-2008 高速复制录音磁带.pdf
GB-T 30211-2013 飞机 压力加滑油接头.pdf
GB-T 20034-2005 纺织机械与附件 经纱筒子架 主要尺寸.pdf
GB-T 24667.1-2009 农业机械 不使用工具打开的动力传动运动件防护装置.pdf
GB-T 33725-2017 表壳体及其附件 耐磨损、划伤和冲击试验.pdf
1
/
3
29
评价文档
赞助2元 点击下载(2.1 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。